خبیر‌نیوز | خلاصه خبر

پنجشنبه، 10 آذر 1401
سامانه هوشمند خبیر‌نیوز با استفاده از آخرین فناوری‌های هوش مصنوعی، اخبار را برای شما خلاصه می‌نماید. وقت شما برای ما گران‌بهاست.

نیرو گرفته از موتور جستجوی دانش‌بنیان دیپی (اولین موتور جستجوی مفهومی ایران):

نخستین جایزه ادبی سعدی در ارمنستان به ادوارد حق وردیان رسید

مهر | فرهنگی و هنری | جمعه، 04 آذر 1401 - 10:12
نخستین جایزه ادبی سعدی به ادوارد حق وردیان مترجم آثار ایرانی به زبان ارمنی در کتابخانه ملی ارمنستان اعطاء شد که در کارنامه کاری خود ترجمه‌های قرآن و اوستا را به زبان ارمنی دارد.
ارمني،جايزه،سعدي،ترجمه،ارمنستان،ايران،ادوارد،مترجمان،ادبي،ور ...

خلاصه خبر

به گزارش خبرگزاری مهر، نخستین جایزه ادبی سعدی به «ادوارد حق وردیان» مترجم برتر آثار ایرانی به زبان ارمنی در کتابخانه ملی ارمنستان اعطا شد.
در این مراسم، سیدحسین طباطبایی، نماینده بنیاد سعدی در ارمنستان و رایزنی فرهنگی ایران در این کشور در سخنانی، ترجمه را یکی از عوامل مهم پیوند ملت‌های مختلف با زبان‌های گوناگون با یکدیگر دانست و نقش مترجم را در این فرآیند ویژه و منحصر به فرد خواند.
در ادامه این مراسم، کارن خانلری، نماینده سابق جامعه ارمنی ایران در مجلس شورای اسلامی، وارطان وسکانیان، رئیس کرسی ایرانشناسی دانشگاه دولتی ایروان، آروشات آواکیان، شاعر و رئیس بنیاد فرهنگ ارمنی، آندرانیک سیمونیان، رئیس گروه زبان ارمنی دانشگاه آزاد اسلامی تهران، گارون سرکیسیان مترجم و رئیس اتحادیه نویسندگان ارمنی ایران و خورن آرامونی کشیشیان شاعر و نویسنده ارمنی ایرانی مقیم آمریکا (به صورت آنلاین) به بیان نقطه نظرات خود پیرامون اهمیت ترجمه و نقش مترجمان در تعاملات فرهنگی و اجتماعی ملت‌های گوناگون پرداختند.
ضرورت ایجاد تشکلی برای مترجمان زبان فارسی در ارمنستان از جمله نکاتی بود که در سخنان شماری از سخنرانان این مراسم مورد تأکید قرار گرفت.
نگاهی به فعالیت‌های برگزیده نخستین جایزه ادبی سعدی در ارمنستان
ادوارد حق وردیان شاعر، نقاش و مترجم ارمنی ایرانی ترجمه بیش از ۲۰ اثر فارسی به ارمنی را در کارنامه فعالیت خود دارد و از مترجمان پیشکسوت و معروف ارمنستان است.
آخرین اثر ادوارد حق وردیان ترجمه اوستا به زبان ارمنی است که به تازگی منتشر شده و در اتحادیه نویسندگان ارمنستان طی مراسمی باشکوه رونمایی شد.