انتشار روایتهایی از پناهندگی و مهاجرت توسط نویسنده برنده پولیتزر
کتاب «آوارگان» مجموعه روایتهایی از تجربههای شخصی نویسندههای مختلف با محوریت مهاجرت و پناهندگی است که توسط نشر بیدگل منتشر شده است.

به گزارش خبرنگار مهر، کتاب «آوارگان» نوشته ویت تان نوئن و ترجمه شده توسط شکوفه میبدی، توسط نشر بیدگل منتشر شد.
این کتاب مجموعهای از روایتهای شخصی و عمیق از تجربههای پناهندگی است که توسط نویسندگان برجسته از کشورهای مختلف مانند مکزیک، شیلی، ایران، افغانستان و اوکراین نوشته شده است.
هر یک از این روایتها تکهای از پازل بزرگ تجربه زیسته آوارگان را بیان میکنند.
این داستانها، هرچند مستقلاند، اما با نخ پنهانی از حس از دست دادن، تلاش برای تعلق خاطر و مواجهه با گذشته به هم پیوستهاند.
نوئن با نگاهی دقیق و همدلانه، به زوایای پنهان زندگی این افراد سرک میکشد و به خواننده فرصت میدهد تا با آنها همراه شود.
ویت تان نوئن، نویسنده ویتنامی تبار، در سال ۱۹۷۱ در ویتنام به دنیا آمد و پس از سقوط سایگون در سال ۱۹۷۵، به همراه خانوادهاش به ایالات متحده مهاجرت کرد.
تجربه آوارگی و زندگی در غربت، محور اصلی آثار اوست و تأثیر عمیقی بر نوشتههایش داشته است.
نوئن که امروزه به عنوان استاد دانشگاه کالیفرنیای جنوبی فعالیت میکند.
کتاب با بیان تجربه شخصی نوئن در مقدمه آغاز میشود، بهعنوان کودکی آواره پس از سقوط سایگون.
در ادامه مجموعهای از داستانها و جستارهایی ارائه میشود که از زبان آوارگانی از نقاط مختلف جهان بیان شدهاند و هر کدام چالشهایی همچون از دست دادن خانه، بحران هویت و تلاش برای وفق یافتن با فرهنگی جدید و ساختن هویتی تازه را شرح میدهند.
این روایتها بهطور عمیق بر جنبههای انسانی، احساسی و پرتنش تجربه آوارگی تمرکز دارند.
همانطور که عنوان کتاب بیانگر است، درونمایه اصلی اثر مفهوم آوارگی و تبعید است؛ با این حال، نوئن تنها به جنبههای فیزیکی این موضوع نمیپردازد، بلکه به ابعاد درونی، ذهنی و فرهنگی آن نیز توجه دارد.
این کتاب به اثرات جنگ و مهاجرت بر هویت فردی و جمعی اشاره میکند؛ از دست دادن خانه و ریشهها، دغدغه سازگاری با یک فرهنگ ناآشنا و حفظ خاطرات گذشته از دیگر موضوعات مطرحشده در این اثر هستند.
یکی از پیامهای بارز کتاب آن است که هویت و تعلق خاطر پیچیدهتر از آن هستند که در یک مکان جغرافیایی خلاصه شوند؛ چرا که خانه تنها یک مکان نیست، بلکه مجموعهای از یادها، روابط و احساساتی است که حتی در دورترین نقاط جهان نیز همراه انسان باقی میماند.
در بخشی از کتاب میخوانیم: «پناهنده شدن یک فرایند تدریجی است، یکجور رنگ باختن، گذاری است به حیاتی شبحوار.
به جز آنهایی که در اردوگاههای پناهندگی به دنیا میآیند، بقیه پناهندگان قبل از پناهنده شدن زندگی خودشان را داشتهاند.
فرقی نمیکند که پزشکی در بوسنی بودهای یا گلهداری در کنگو؛ مهم این است که زمانی هزاران لنگر کوچک جای پایت را بر ساحل این دنیا محکم نگه میداشتند.
پناهنده شدن مثل این است که ببینی ریسمان لنگرها یکییکی پاره میشود و آخر این تویی که جایی بیرون از جامعه غوطه میخوری و شدهای یک شبح رها و سرگردان بهدنبال یک زندگی جدید.»
چاپ نخست کتاب «آوارگان» با ترجمه شکوفه میبدی، در ۲۰۳ صفحه و قطع رقعی، با قیمت ۳۶۵ هزار تومان توسط نشر بیدگل منتشر و عرضه شده است.