دوبله پرماجرای یک سریال کرهای به پایان رسید - تسنیم
دوبله سریال کره ای «فرمانروا ته جویونگ» که از مدت ها قبل همزمان با پخش دوبله هم می شد، به پایان رسید. دوبله ای که بسیاری از ستارگان در آن حضور داشتند.

به گزارش خبرگزاری تسنیم، سریال «فرامانروا ته جویونگ» با مدیریت مهسا عرفانی در واحد دوبلاژ سیما به پایان رسید.
بسیاری از بزرگان دوبله ایران همچون محمود قنبری، زهره شکوفنده، اکبر منانی، ناصر ممدوح، سعید مظفری، مینو غزنوی، جواد پزشکیان، عباس نباتی، داریوش کاردان، منوچهر زندهدل، شروین قطعهای، میرطاهر مظلومی، خسرو شمشیرگران، سعید شیخزاده، فرزاد حسنی و تعدادی دیگر صداپیشه برای دوبله در این سریال حضور داشتند.
پخش سریال «فرامانروا ته جویونگ» از ابتدای فروردین روی آنتن رفته و همچنان هر شب ساعت 19 تا 21 از شبکه تماشا پخش میشود.
«فرامانروا ته جویونگ» درام تاریخی محصول سال 2006 کره جنوبی با بازی چوی سو جونگ است، موضوع این سریال مربوط به زمان حکومت آخرین پادشاه گوگوریو (بوجانگ) است.
شروین قطعهای، مهسا عرفانی و سهیل عابدی در دوبله سریال «فرامانروا ته جویونگ» حضور داشتند.
البته باید به این نکته اشاره کرد که شروین قطعهای نقشگویی تهجویونگ شخصیت اصلی سریال را بر عهده داشت و سهیل عابدی صدابردار این سریال بود.
انتهای پیام/