خبیر‌نیوز | خلاصه خبر

دوشنبه، 29 اردیبهشت 1404
سامانه هوشمند خبیر‌نیوز با استفاده از آخرین فناوری‌های هوش مصنوعی، اخبار را برای شما خلاصه می‌نماید. وقت شما برای ما گران‌بهاست.

نیرو گرفته از موتور جستجوی دانش‌بنیان شریف (اولین موتور جستجوی مفهومی ایران):

انتشار ترجمه‌ای از رمان بروکلین/ یک عاشقانه آمریکایی در ایران

مهر | فرهنگی و هنری | جمعه، 31 خرداد 1398 - 13:01
ترجمه‌ای از رمان بروکلین که پیش از این برگزیده جایزه ادبی بوکر نیز بوده است به فارسی منتشر شد.
رمان،جايزه،بروكلين،ادبي،منتشر،بوكر،بريتانيايي

به گزارش خبرنگار مهر، انتشارات مروارید ترجمه‌ای از رمان بروکلین نوشته «کولم توبین» را که توسط دنیس آژیری انجام شده است منتشر کرد.
بروکلین داستان زندگی دختر جوانی با نام آیلیش است که به همراه مادر و خواهرش در ایرلند زندگی‌می‌کند.
زمانی که یک کشیش ایرلندی ساکن بروکلین نیویورک به او پیشنهاد مهاجرت می‌کند، او تصمیم می‌گیرد خانه‌و خانواده را ترک و به آمریکا برود.
این رمان که داستان آن در اوایل دهه ۵۰ نمی‌گذرد روایتی است از زندگی این دختر در کشوری غریبه که با دوران، فثقدان و مرگ و عشق و استقامت برای وی همراه است.
این رمان در سال ۲۰۰۹ منتشر و در همان سال در فهرست اولیه جایزه ادبی بوکر جای گرفت و در ادامه جایزه ادبی بریتانیایی کوستا را نیز از آن خود کرد.
روزنامه بریتانیایی ابزرور در سال ۲۰۱۲ این رمان را یکی از ۱۰ رمان برتر تاریخ معرفی و آن را در کنار آثاری چون جنگ و صلح و تالار گرگ‌ها قرار داد و همین نقدها آن را در سال ۲۰۰۹ برگزیده جایزه ادبی بوکر نیز کرد.
در سال ۲۰۱۵ بر اساس این رمان فیلمی سینمایی نیز ساخته شده که این اثر سینمایی جایزه بفتا را نیز به دست آورد و نامزد دریافت جایزه اسکار برای بهترین فیم، بهترین فیلمنامه اقتباسی و بهترین بازیگر نقش اول زن شد.
این ترجمه در ۲۸۲ صفحه با قیمت ۴۳ هزار تومان منتشر شده است.