جامعه دانشگاهی برای تحقق صدور فرهنگ ایرانی اسلامی باید تلاش کند
باشگاه خبرنگاران
|
فرهنگی و هنری
|
یکشنبه، 28 اسفند 1401 - 14:41
زلفی گل گفت:توجه به نهضت ترجمه و صدور فرهنگ ایرانی اسلامی به جامعه جهانی باید جدی گرفته شود و جامعه دانشگاهی وظیفه دارد در این مسیر تلاش مضاعف

خلاصه خبر
محمدعلی زلفی گل وزیر علوم، تحقیقات و فناوری یادآور شد: یکی از مهمترین بحثها در حوزه دیپلماسی در حوزه علم و فرهنگ شکل میگیرد و نهضت ترجمه و صدور دستاوردهای علمی و فرهنگی به خارج از کشور میتواند گام موثری در حوزه اشاعه دیپلماسی فرهنگی باشد.
حفظ نشر و ترویج فرهنگ دفاع مقدس یک ضرورت استراتژیک برای نظام است
علیرضا مختارپور رئیس سازمان اسناد و کتابخانه ملّی ایران، ترجمه آثار فرهنگی را مهم ارزیابی کرد و گفت: موضوع ترجمه، موضوع مهمی است و به تعبیر مقام معظم رهبری حفظ، نشر و ترویج فرهنگ دفاع مقدس یک ضرورت استراتژیک برای نظام است.
این جمله در بیان کوتاه به این معنا است که اگر از دفاع مقدس و فرهنگ مقاومت تجلیل میشود، صرفا برای بیان احساس و عواطف نسبت به ایثارگران و رزمندگان و شهدای دفاع مقدس نیست؛ بلکه توجه به این موضوع یک ضرورت استراتژیک است.
رئیس سازمان اسناد و کتابخانه ملّی ایران افزود: اگر ایرانی سرافراز، پیشرفته و موفق میخواهیم که بتواند الگوی مناسبی در جهان باشند، نیازمند حفظ و نشر فرهنگ دفاع مقدس هستیم.
با تولید و ترجمه کتابهای با کیفیت میتوان مفهوم دفاع مقدس به جهان صادر کرد
حمیدرضا حاج بابایی رئیس کمیسیون تلفیق بودجه مجلس شورای اسلامی با اشاره به این مطلب که کتابهای فاخر نقش کلیدی در اشاعه فرهنگ دارند گفت: تولید کتابهای فاخر و ارزشمند در حوزه انقلاب و دفاع مقدس نقش کلیدی در اشاعه فرهنگ ایران اسلامی دارند که به واسطه تولید آثاری از این دست میتوانیم انقلاب را به درستی به نسل جوان معرفی کنیم.
زیرا با تولید و ترجمه کتابهایی از این دست میتوان مفهوم و پیام دفاع مقدس را به جهان صادر کرد.
وی افزود: بنابراین تولید آثار با کیفیت در حوزه دفاع مقدس که قابلیت ترجمه داشته باشند مهم و ضروری است.
انقلاب اسلامی یک رسالت است
سید علی قاسم زاده رئیس دانشگاه بین المللی امام خمینی (ره) قزوین درباره ظرفیتهای موجود در اشاعه فرهنگ در حوزه ادبیات گفت: یکی از دغدغههای جدی که در حوزه ادبیات وجود دارد، اشاعه و گسترش آن به جهانیان است.
در جهان، متاسفانه نتوانســته ایم ادبیات معاصر را به دنیا عرضه کنیم و نهضت ترجمه در این حوزه بسیار ضروری است.
با پیروزی انقلاب اسلامی تفکر و جهان بینی ایرانیان تغییر کرد، زیرا انقلاب اسلامی یک انقلاب فرهنگی بود، ولی هنوز نتوانسته ایم این تفکر فرهنگی را به دنیا صادر کنیم.
حفظ نشر و ترویج فرهنگ دفاع مقدس یک ضرورت استراتژیک برای نظام است
علیرضا مختارپور رئیس سازمان اسناد و کتابخانه ملّی ایران، ترجمه آثار فرهنگی را مهم ارزیابی کرد و گفت: موضوع ترجمه، موضوع مهمی است و به تعبیر مقام معظم رهبری حفظ، نشر و ترویج فرهنگ دفاع مقدس یک ضرورت استراتژیک برای نظام است.
این جمله در بیان کوتاه به این معنا است که اگر از دفاع مقدس و فرهنگ مقاومت تجلیل میشود، صرفا برای بیان احساس و عواطف نسبت به ایثارگران و رزمندگان و شهدای دفاع مقدس نیست؛ بلکه توجه به این موضوع یک ضرورت استراتژیک است.
رئیس سازمان اسناد و کتابخانه ملّی ایران افزود: اگر ایرانی سرافراز، پیشرفته و موفق میخواهیم که بتواند الگوی مناسبی در جهان باشند، نیازمند حفظ و نشر فرهنگ دفاع مقدس هستیم.
با تولید و ترجمه کتابهای با کیفیت میتوان مفهوم دفاع مقدس به جهان صادر کرد
حمیدرضا حاج بابایی رئیس کمیسیون تلفیق بودجه مجلس شورای اسلامی با اشاره به این مطلب که کتابهای فاخر نقش کلیدی در اشاعه فرهنگ دارند گفت: تولید کتابهای فاخر و ارزشمند در حوزه انقلاب و دفاع مقدس نقش کلیدی در اشاعه فرهنگ ایران اسلامی دارند که به واسطه تولید آثاری از این دست میتوانیم انقلاب را به درستی به نسل جوان معرفی کنیم.
زیرا با تولید و ترجمه کتابهایی از این دست میتوان مفهوم و پیام دفاع مقدس را به جهان صادر کرد.
وی افزود: بنابراین تولید آثار با کیفیت در حوزه دفاع مقدس که قابلیت ترجمه داشته باشند مهم و ضروری است.
انقلاب اسلامی یک رسالت است
سید علی قاسم زاده رئیس دانشگاه بین المللی امام خمینی (ره) قزوین درباره ظرفیتهای موجود در اشاعه فرهنگ در حوزه ادبیات گفت: یکی از دغدغههای جدی که در حوزه ادبیات وجود دارد، اشاعه و گسترش آن به جهانیان است.
در جهان، متاسفانه نتوانســته ایم ادبیات معاصر را به دنیا عرضه کنیم و نهضت ترجمه در این حوزه بسیار ضروری است.
با پیروزی انقلاب اسلامی تفکر و جهان بینی ایرانیان تغییر کرد، زیرا انقلاب اسلامی یک انقلاب فرهنگی بود، ولی هنوز نتوانسته ایم این تفکر فرهنگی را به دنیا صادر کنیم.