خبیر‌نیوز | خلاصه خبر

یکشنبه، 31 خرداد 1405
سامانه هوشمند خبیر‌نیوز با استفاده از آخرین فناوری‌های هوش مصنوعی، اخبار را برای شما خلاصه می‌نماید. وقت شما برای ما گران‌بهاست.

نیرو گرفته از موتور جستجوی دانش‌بنیان شریف (اولین موتور جستجوی مفهومی ایران):

«دمار درآوردن» از کجا می‌آید؟

ایسنا | فرهنگی و هنری | چهارشنبه، 24 شهریور 1400 - 11:30
خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) - ریشه داستانی ضرب‌المثل‌ها
دمار،زبان،برآوردن،رگ،ريشه

خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) - ریشه داستانی ضرب‌المثل‌ها
««دمار» مشتق از واژه ایرانی «دَم» است، که در زبان محلی شوشتری به‌معنی هوا و نفس و دود است، به‌علاوه پسوندِ «ـار»، مانند چنگار و دستار.
دمار، همچنین، به‌معنی چوب‌های میان برگ است؛ مانند دمار توتون و دمار تنباکو، که از دمار ترکی به ‌معنی «رگ» و «رگه» آمده‌است.
دمار به‌معنی رگ و ریشه و پِی (عصب) گوشت نیز هست.
«دمار از جان کسی برآوردن (درآوردن)» یعنی او را بسیار عذاب دادن، و کنایه از به هلاک افکندن و کشتن.
«دمار از جایی برآوردن» یعنی آتش زدن و ویران کردن آنجا.
دمار در بعضی منابع به‌معنی «آرنده دَم (خون)» (دَم‌آر) نیز آورده شده‌است.
نترسیدم از دولت شهریار/ برآوردم از رزمگه‌شان دمار
«فردوسی»
(منابع: لغت‌نامه دهخدا؛ فرهنگ ریشه‌شناختی زبان فارسی، محمد حسن‌دوست)»
منبع: صفحه گروه واژه‌گزینی فرهنگستان و زبان ادب فارسی
انتهای پیام