زیر بار انتخاب فیلمهای اشتباه نمیروند
یک دوبلور معتقد است که حداقل ۵۰ درصد از فیلم و سریالهایی که برای ایام نوروز دوبله شده است به دلیل کیفیتشان دیده خواهند شد.

یک دوبلور معتقد است که حداقل ۵۰ درصد از فیلم و سریالهایی که برای ایام نوروز دوبله شده است به دلیل کیفیتشان دیده خواهند شد.
سعید مظفری در گفتوگو با ایسنا با اشاره به فیلم و سریالهایی که دوبله میشوند، گفت: دوبله فیلم و سریالها میتواند بیشتر دیده شود اما افرادی که رأس کار هستند باید شرایط را آماده نگه دارند و حفظ کنند زیرا ما قدرت اجرایی نداریم.
اگر مسؤولان در رأس، شرایط مناسبی را ایجاد کنند، دوبلهها بهتر دیده میشود و ماندگارتر خواهد شد وگرنه در سرازیری پیش میرویم.
او با بیان اینکه تعداد زیادی از فیلم و سریالها را برای سال آینده دوبله کرده است، ادامه داد: بخشی از پایین بودن کیفیت دوبله به دلیل شرایط مالی و بخشی دیگر به دلیل انتخاب اشتباه فیلم و سریال است؛ البته کسی زیر بار نمیرود و میگویند درست انتخاب کردیم.
سعید مظفری فیلم ۱۳ قسمتی «باج» را با مدیریت افشین ذینوری را دوبله کرده است.
این سریال محصول اروپا است و چهار فصل دارد.
این سریال با صدابرداری سعید عابدی قرار است از شبکه تهران به روی آنتن برود.
انتهای پیام