چگونگی ترجمه مدارک تحصیلی برای مهاجرت و پذیرش
ترجمه رسمی مدارک دانشگاهی برعکس آنچه که عموم فکر میکنند، کار سادهای نیست و نیاز به طی کردن مراحلی دارد که در ادامه با آن آشنا میشوید.

به گزارش بازرگانی خبرگزاری مهر، ادامه تحصیل و دریافت پذیرش از دانشگاههای معتبر دنیا رؤیای اکثر دانشجویان داخل کشور است و برای رسیدن به آن سخت تلاش میکنند.
اخذ پذیرش از یک دانشگاه خوب و دریافت کمک هزینه تحصیلی به داشتن نمرات درسی بالا، نوشتن مقالات علمی در ژورنالهای معتبر و دریافت مدرک TOEFL و یا IELTS با نمرات بالا نیاز دارد.
اما یکی از مهمترین کارهایی که برای دریافت پذیرش تحصیلی هر شخص بایستی انجام دهد، ترجمه رسمی مدارک شامل دانشنامه و ریز نمرات است.
ترجمه رسمی مدارک دانشگاهی برعکس آنچه که عموم فکر میکنند، کار سادهای نیست و نیاز به طی کردن مراحلی دارد تا قابلیت ترجمه توسط دارالترجمه را داشته باشد و ممکن است بسته به نوع مدرک و زبان مقصد تا چند هفته به زمان نیاز داشته باشد.
در ادامه مراحل دریافت تاییدات و ترجمه رسمی مدارک دانشگاهی شرح داده خواهد شد.
مراحل اخذ تاییدات مدارک تحصیلی جهت ترجمه رسمی
همانطور که پیشتر به آن اشاره شد، جهت ترجمه رسمی مدارک دانشگاهی توسط دارالترجمه باید طی مراحلی تاییدات سازمان صادر کننده آن مدارک دریافت شود.
مدارک دانشگاهی در کشور، توسط سه سازمان صادر میشوند، وزارت علوم، دانشگاه آزاد و وزارت بهداشت که مراحل دریافت تاییدات هر کدام متفاوت است.
اخذ تاییدات مدارک وزارت علوم
دانشگاههای زیر نظر وزارت علوم شامل دانشگاههای دولتی، غیرانتفاعی، پیام نور و علمی کاربردی است.
جهت اخذ تاییدات پس از اتمام تحصیل برای دریافت مدارک خود از دانشگاه باید فرآیند لغو تعهد و آزاد سازی را انجام دهید.
پس از انجام آن و دریافت مدارک، نوبت به دریافت تاییدات لازم جهت ترجمه رسمی میرسد که مهر تأیید وزارت علوم به عنوان صادر کننده مدرک است.
پیشتر برای این کار، نیاز به مراجعه حضوری به سازمان وزارت علوم جهت دریافت آن بود، اما هم اکنون میتوانید با مراجعه به سامانه اینترنتی سجاد، اقدام به دریافت کد صحت نمائید.
پس از دریافت کد صحت، مدارک قابل ترجمه بوده و فرآیند ترجمه رسمی توسط دارالترجمه قابل انجام است.
برای دریافت اطلاعات تکمیلی و نحوه ترجمه مدارک موقت میتوانید از مطلب نحوه تأیید مدارک وزارت علوم دیدن فرمائید.
اخذ تاییدات مدارک دانشگاه آزاد
تمامی مدارک دانشگاه آزاد به جز رشتههای پزشکی توسط سازمان مرکزی دانشگاه آزاد صادر میشود.
پس از اتمام تحصیل در دانشگاه آزاد نیازی به لغو تعهد و آزاد سازی مدارک نیست.
در صورتی که مدارک شما دارای هولوگرام رسمی سازمان مرکزی دانشگاه آزاد است، ترجمه آنها بلامانع بوده و با ارائه آنها به دارالترجمه میتوانید نسبت به ترجمه آنها اقدام کنید.
در غیر این صورت باید با مراجعه حضوری به سازمان مرکزی دانشگاه آزاد اقدام به دریافت تاییدیه آن سازمان بر روی مدارک خود کنید.
برای مشاهده مطلب تکمیلی در این باره میتوانید از مطلب تأیید مدارک دانشگاه آزاد دیدن کنید.
اخذ تاییدات مدارک وزارت بهداشت
وزارت بهداشت صادرکننده مدارک رشتههای پزشکی است و برای ترجمه رسمی آنها دریافت مهر این وزارتخانه الزامی خواهد بود.
مدارک رشتههای پزشکی دانشگاه آزاد نیز صادر شده از این وزارتخانه هستند و برای ترجمه آنها بایستی مهر تاییدیه سازمان مرکزی دانشگاه آزاد و وزارت بهداشت را همراه داشته باشند.
جهت مشاهده آدرسها، شماره تماس و اطلاعات تکمیلی میتوانید به این لینک سایت دارالترجمه رسمی آنلاین مراجعه نمائید.
دارالترجمه رسمی آنلاین
جهت دریافت تاییدات همانند کد صحت و ترجمه رسمی میتوانید مدارک خود را به تیم رسمی آنلاین بسپارید.
دارالترجمه رسمی آنلاین با ارائه خدمات آنلاین و غیر حضوری به این صورت که پس از ثبت سفارش ترجمه، پیک معتمد با حضور درب منزل، مدارکتان را تحویل گرفته و پس از ترجمه درب منزل تحویل میدهد، فرآیند ترجمه مدارکتان را به هر زبانی، در تهران و شهرستانها تسریع و تسهیل میکند.
البته اگر میخواهید ترجمه مدارکتان را به صورت حضوری انجام دهید، با مراجعه به دفتر رسمی آنلاین میتوانید مدارکان را تحویل داده و از تخفیف ویژه رسمی آنلاین استفاده کنید.
دارالترجمه رسمی آنلاین جزو دارالترجمههای شناخته شده و با سابقه کشور است که مشتریان این زمینه با آن به خوبی آشنا هستند.
این مطلب، یک خبر آگهی بوده و خبرگزاری مهر در محتوای آن هیچ نظری ندارد.